MLBで話題の応援スタイル “Tarps Off” は、アメリカらしいノリと英語表現が詰まった最新トレンドです。
この記事では、文化背景と一緒に実際の英語フレーズを学び、日常で使える生きた英語力を身につけます。
MLBで話題の “Tarps Off” とは?
MLBで話題の ”Tarps Off” は、ファンが一斉にシャツを脱いで振り回し、チームを盛り上げるアメリカ独特の応援文化です。
2026年5月15日、カージナルス本拠地で大学クラブ野球チームの学生が始めた行動がサヨナラ勝ちとともに話題となり、一気に全米へ拡散。
チーム側も学生を招待するなどしてムーブメントを後押しし、元々は大学アメフト発祥のノリがSNS映えもあってMLBに広まりました。
“Tarps Off” の意味と語源
MLBでは、雨のときにグラウンドを覆う防水シートを ”tarp” と呼びます。
雨天中断では “tarp on(タープをかける)”、再開時には “tarp off(タープを外す)” と言うのが一般的。
大学アメフトの学生たちは、この言葉をジョークで言い換え、“shirt off”=「シャツを脱ぐ」という意味でも使い始めました。
その結果、「タープを外す」+「シャツを脱ぐ」 という2つの意味が重なり、シャツを脱いで盛り上がる応援を “Tarps Off” と呼ぶようになったわけです。
リアル英語から学ぶ実践フレーズ
英語リスニング力を鍛える|音声だけで聞く練習
まずは音声のみを再生し、文字を見ずに内容をつかむステップです。
英語のリズム・スピード・イントネーションをそのまま耳で捉えることで、実践的なリスニング力が大きく伸びます。
音読さん | 音声読み上げソフト https://ondoku3.com/ja/
内容理解を深める|スクリプトで表現を確認する
次に、音声のスクリプト(会話 or ナレーション)を読みながら、語彙・表現・文構造をチェックします。
音声→文字の順で確認することで理解が深まり、英会話で使えるフレーズがしっかり定着します。

【音声+ダイアログを使った英語トレーニング法】に関してはコチラをご参照ください。
英語で学ぶ “Tarps Off”|重要表現まとめ
以下は記事内に登場した重要表現。
実際のスポーツ観戦でも使える生きた英語です。
take off
If you haven’t seen it yet, imagine this: a whole section of fans suddenly takes off their shirts, waves them over their heads, and tries to fire up the team.
take off
(服・靴・帽子などを)脱ぐ、離陸する、急に人気が出る
本来は「取り外す」「外す」という意味があり、そこから衣類にも使われるようになりました。
“take off your shoes” のように、目的語を忘れないように注意しましょう。
「離陸する」「急成長する」など、他の意味も多いので、文脈による判断が必要です。
Please take off your shoes at the door.
玄関で靴を脱いでください。
wave over one’s head
If you haven’t seen it yet, imagine this: a whole section of fans suddenly takes off their shirts, waves them over their heads, and tries to fire up the team.
wave over one’s head
(旗・タオルなどを)頭上で振る
「大きく振ってアピールする」「興奮して振り回す」といったイメージで、スポーツ観戦やライブでよく見られる動作です。
Fans waved towels over their heads.
ファンたちはタオルを頭上で振った。
fire up
If you haven’t seen it yet, imagine this: a whole section of fans suddenly takes off their shirts, waves them over their heads, and tries to fire up the team.
fire up
奮い立たせる、興奮させる、(機械を)起動する
もともとは「火をつける」という意味から転じて、「気持ちに火をつける=感情を高める」というニュアンスで使われます。
人に対して使う場合は、ポジティブに盛り上げる・気持ちを一気に高める場面でよく使われ、スポーツやスピーチで頻出の表現です。
”motivate(理性的に動機づける)” のに対し、”fire up(感情を一気に高める)” という違いがあります。
The coach fired up the players before the game.
コーチは試合前に選手たちを奮い立たせた。
rally superstition
It looks crazy, but it works like a rally superstition.
rally superstition
(スポーツの)逆転・連勝を願うジンクス、験担ぎ
“superstition” は「一般的な迷信」を指します。
“rally superstition” で、「試合の流れを変えるための迷信な行動」、つまり流れを呼び込むためにファンが行う縁起担ぎを意味します。
野球では、逆転を願って帽子を裏返す “rally cap” が特に有名です。
Fans followed their rally superstition and turned their caps inside out.
ファンは逆転ジンクスに従って帽子を裏返した。
shirtless
The trend started in St. Louis, when a college club team began the shirtless rally during an extra inning game.
shirtless
上半身裸の
「シャツを着ていない」という意味で、カジュアルで少しワイルドな印象があります。
フォーマルな場では不適切なので注意しましょう。
He was running shirtless in the park.
彼は公園で上半身裸で走っていた。
extra inning
The trend started in St. Louis, when a college club team began the shirtless rally during an extra inning game.
extra inning
(野球)延長戦
野球特有の表現で、MLBでは延長に入ると特別ルールが適用されることもあります。
他のスポーツの延長戦には “overtime” を使います。
The game went into extra innings.
試合は延長戦に突入した。
walk off
The Cardinals walked it off, and the moment went viral across the country.
walk off
サヨナラ勝ち、サヨナラ勝ちする
MLBでは “walk-off home run” が代表的な使われ方です。
“walk-off win(サヨナラ勝ち)” や “walk-off hit(サヨナラ安打)” のように、名詞・形容詞的にも使われる表現です。
He hit a walk-off homer.
彼はサヨナラホームランを打った。
go viral
The Cardinals walked it off, and the moment went viral across the country.
go viral
爆発的に拡散する、バズる
「ウイルスのように一気に広がる」というイメージから、SNSで急速に共有されることを指します。
SNS時代を象徴する代表的な表現です。
基本的にはポジティブな文脈で使われますが、ネガティブな内容が広まる場合にも使われます。
The clip went viral overnight.
その動画は一晩で爆発的に拡散した。

Auntie
”spread quickly(一般的に広がる)” とは異なり、SNSで爆発的に広がるニュアンスがあります。
embrace
After that, the team fully embraced the movement.
embrace
受け入れる、抱きしめる
「積極的に受け入れる」「歓迎して取り入れる」というイメージのある語です。
ビジネスやスピーチでは、変化や新しい価値観を前向きに受け入れるという文脈でよく使われます。
“hug” よりフォーマルで、比喩的な意味でも広く使われます。
We should embrace new challenges.
新しい挑戦を前向きに受け入れるべきだ。

Auntie
“accept(受け入れる)” は中立的なニュアンスで、”embrace “のような積極性・前向きさは含まれません。
ballpark
They invited the students back to the ballpark, and one member threw out the first pitch while still shirtless.
ballpark
野球場、おおよその数字・概算
「野球をするためのスタジアム全体」を指す、ややカジュアルで親しみのある言い方です。
観客席・フィールド・雰囲気を含む球場という空間のイメージが強い表現です。
また、野球場の広さ=大まかな範囲という連想から、「概算・ざっくりした数字」という比喩的な意味でも使われます。
This ballpark is famous for its great atmosphere.
この球場は雰囲気が良いことで有名だ。
Give me a ballpark figure.
ざっくりした数字を教えて。
音声+字幕付きスクリプトを使った英語トレーニング法
短時間でもしっかり英語力を伸ばしたい方に最適な学習法です。
音声と字幕付きスクリプト(ダイアログ/ナレーション)を組み合わせることで、リスニング・スピーキング・語彙力を同時に鍛えることができます。
- 意味チェック(語彙インプット)
音声に出てきた 新しい単語やフレーズをピックアップ
ノートにまとめ、例文と一緒に覚えると定着しやすい - ロールプレイ(5〜8分)
スクリプトを見ながら、登場人物になりきって音読
ナレーションの場合は、読み手になったつもりで抑揚をつけて読む
感情・間・イントネーションを意識すると、自然なスピーキング感覚が身につく - 音読(2〜3分)
音声に合わせて テンポよく発話練習
英語のリズム・スピード・発音を体で覚える
短時間でも毎日続けると、自然な英語の感覚が定着 - 余裕があれば、シャドーイング(音声を追いかけて発話)にも挑戦
今回紹介しているスクリプトには音声+字幕が付いているため、上記のトレーニング法と非常に相性が良い構成になっています。

Auntie
お気に入りのスクリプトで練習すれば、継続しやすく効果も抜群です!
英単語クイズ
クイック復習クイズ!次の文の空欄に当てはまる語句を、下の選択肢から1つ選んでみましょう。

答えは ☞ コチラ
最後に
Tarps Offは、アメリカのスポーツ文化と英語のリアルな使われ方を同時に学べる絶好の題材です。
最新トレンドをきっかけに、あなたの英語表現もさらにアップデートしていきましょう。

ほぼ日々英語管理人レイジーれいじのおばAuntieです。
現役英会話講師。英検1級。TOEIC975点。れいじの学習を応援中です。
音読さん | 音声読み上げソフト https://ondoku3.com/ja/

