― 今日のフレーズ ―
「…する機会はありましたか?」を英語で言うと Have you had a chance…?
“Have you had a chance…?” の意味と使い方
Have you had a chance…?
…する機会はありましたか?
ビジネス英語で非常によく使われる丁寧な確認フレーズです。
相手を急かさずに進捗を確認できる柔らかい表現です。
メール・会議・フォローアップなど、国際ビジネスのあらゆる場面で使われています。
なぜ丁寧な催促になるのか?
“Have you had a chance…?” には次のニュアンスが含まれます。
- プレッシャーを与えない: 催促感が弱く、相手を追い詰めない
- 配慮を示せる: 「忙しいかもしれない」という前提を含む
- 関係性を円滑に保てる: 角が立たず、柔らかい印象
- リマインドに最適: 対応を促すときの定番
つまり、「やってくれました?」を最もソフトに言う方法と言えます。
相手の忙しさに配慮しながら確認するための表現。
グローバルビジネスでは、礼儀正しさと明確さの両立が重要。
丁寧さとフレンドリーさのバランスが良く、世界中のビジネスパーソンに愛用されています。
基本の形
【基本の形】Have you had a chance to + 動詞の原形 ?
Have you had a chance to review the contract?
契約書をご確認いただくお時間はありましたでしょうか?
Have you had a chance to check the shipment schedule?
発送スケジュールをご確認いただけましたでしょうか?
Have you had a chance to speak with your team?
チームの皆さまとお話しされる機会はありましたでしょうか?
よく使われるビジネスシーン
- メールの返信が来ない時
- 書類の確認をお願いしたい時
- 見積書・契約書の進捗を確認したい時
- サプライヤーに連絡したか聞きたい時
- 会議後のフォローアップ
「催促したいけど失礼になりたくない」 という日本人の悩みを解決する万能フレーズです。
そのまま使えるメール例文
書類の確認を促す
Have you had a chance to review the attached invoice?
Please let me know if you have any questions.
添付の請求書をご確認いただくお時間はありましたでしょうか?
ご不明点がございましたらお知らせください。
出荷日の確認
Have you had a chance to confirm the shipping date with your warehouse?
倉庫へ出荷日のご確認はいただけましたでしょうか?
会議後のフォローアップ
Have you had a chance to discuss the pricing internally?
社内で価格について話し合われる機会はありましたでしょうか?
やんわりしたリマインド
Have you had a chance to look over my previous email?
I’d appreciate your feedback when you have a moment.
前回のメールにお目通しいただくお時間はありましたでしょうか?
お時間のある際にご意見をいただけますと幸いです。
他の表現との違い
ビジネス英語では、どの表現を選ぶかで印象が大きく変わるため非常に重要です。
| 表現 | ニュアンス | 丁寧さ |
|---|---|---|
| Have you had a chance to…? | 忙しさに配慮した柔らかい催促 | ◎ |
| Have you already…? | 「もうやってますよね?」の圧がある | △ |
| Did you…? | 直接的でストレート | △ |
| When will you…? | 期限を迫る強い表現 | ×(催促には不向き) |
ミニテスト
日本語を英語にする練習
日本語を見て、すぐに英語を言ってみましょう!
今日の表現
…する機会はありましたか?
↓↓↓
↓↓
↓
Have you had a chance…?
今日の一文
前回のメールをご確認いただく機会はありましたでしょうか。
↓↓↓
↓↓
↓
Have you had a chance to look at my previous email?
最後に
丁寧に催促したい場面では、“Have you had a chance…?” が最も自然で失礼のない表現です。
今日から実務で使って、ビジネス英語の印象を一段アップさせましょう。

ほぼ日々英語 レイジーれいじです。
会社で英語が必要になり、三日坊主を脱すべく、ブログを書くことにしました。
音読さん | 音声読み上げソフト https://ondoku3.com/ja/


