リンク先に遷移できないエラーが発生しています。現在対応中ですので、しばらくお待ちください。

“I couldn’t agree more” の意味と使い方|ビジネス英語の自然な同意表現

英語フレーズ I couldn’t agree more. ビジネス英語

― 今日のフレーズ ―
まったくその通りです。」を英語で言うと I couldn’t agree more.

次の文の空欄に当てはまる語句を、下の選択肢から1つ選んでみましょう。

Question
I ? ? ? because the data supports your point.
could agree more
couldn’t agree more

答えは ☞ コチラ

I couldn’t agree more.” は「まったくその通りです。」を意味する、ビジネスでも日常でも使える強い同意表現です。

この記事では、意味・使い方・例文・注意点をまとめて、自然に使いこなすコツをわかりやすく解説します。

I couldn’t agree more.
まったくその通りです。/ 全面的に賛成です。

最も強い賛成を表す英語表現です。

直訳すると「これ以上賛成できないほど賛成している」という意味で、100%同意していることを丁寧かつ力強く伝えるときに使われます。

ビジネス英語でも日常会話でもよく使われ、相手の意見を強く支持したいときに最適です。

  • 完全な同意を示す最上級の表現
  • 丁寧でフォーマル寄り
  • 会議・提案・議論の場で「強く支持したい」時に最適
  • 日常会話でも「本当にそう思う!」と強調したい時に使える

相手の意見を強く後押ししたいときに最適です。

Clear communication will help us avoid delays.
I couldn’t agree more.
明確なコミュニケーションは遅れを防ぎます。
― まったくその通りです。

We need to improve our customer service.
I couldn’t agree more. It’s important for our growth.
顧客サービスを改善する必要があります。
― まったく同感です。成長のために大切です。

We should focus on customer satisfaction.
I couldn’t agree more. It’s very important.
顧客満足にもっと力を入れるべきです。
― 本当にその通りです。とても大切です。

Improving customer retention should be our top priority.
I couldn’t agree more. It’s very important for our long-term growth.
顧客維持を最優先にすべきです。
― まったくその通りです。長期的な成長にとても大切です。

That timeline seems realistic.
I couldn’t agree more. We can move forward with that plan.
そのスケジュールは現実的だと思います。
― 本当にそう思います。その計画で進めましょう。

カジュアルな場面でも自然に使えます。

That show should have been more popular.
I couldn’t agree more!
あの番組はもっと人気があってよかった。
― 本当にその通りだよ!

That movie was underrated.
I couldn’t agree more!
あの映画は過小評価されていた。
― あの映画はみんなが言うより良かった。

常に肯定的な意見に対して使う表現です。

丁寧で力強いトーンを持ち、フォーマルな印象を与えます。

理由を付け加える説得力が増し、より自然なコミュニケーションになります。

【理由を添える例】
I couldn’t agree more. Your idea is great.
本当にその通りです。あなたのアイデアはとても良いです。

  • 大げさに聞こえることがある
    軽い意見に対して使うと不自然。
  • 反論の余地がない
    議論を続けたいときには不向き。
  • 事実には使わない
    意見に対してのみ使う表現。

注意不自然な例
Water boils at 100°C. ― I couldn’t agree more.
水は100℃で沸騰します。― まったくその通りです。

  • “couldn’t” を否定と誤解する
    → 実際は「これ以上賛成できない=最大限賛成」。
  • 事実・データに使う
    → 主観的な意見にのみ使用。
  • 弱い意見に対して使う
    → 大げさに聞こえることがある。

Absolutely.
その通りです。

  • 強いが自然な同意(ややカジュアル)
  • オンライン会議でも使いやすい

Clear communication will help us avoid delays.
Absolutely.
明確なコミュニケーションは遅れを防ぎます。
― その通りです。

I agree with your point.
あなたの意見(ポイント)に賛成です。

  • フォーマル(上司・クライアント向け)
  • 丁寧で控えめ
  • ビジネスの基本形

I agree with your point regarding the timeline.
スケジュールに関するあなたの意見に賛成です。

You’re absolutely right.
まったくその通りです。/ 本当に正しいと思います。

  • 相手を立てるニュアンス
  • 丁寧な同意表現

You’re absolutely right. We should address this issue immediately.
まったくその通りです。この問題にはすぐに対応すべきです。

I agree to some extent.
ある程度は賛成です。/ 部分的には同意します。

  • 部分的に賛成
  • 慎重でバランスの取れた表現

I agree to some extent, but we may need more data.
部分的には賛成ですが、もっとデータが必要かもしれません。

I generally agree, but…
全体的には賛成ですが… / 概ね同意しますが…

  • 全体的には賛成だが補足したいとき
  • 追加の視点や注意点を付け加える

I generally agree, but we should think about the cost.
全体的には賛成ですが、コストについて考えるべきです。

日本語を英語にする練習

日本語を見て、すぐに英語を言ってみましょう!

今日の一文
データがあなたの主張を裏付けているので、まったくその通りです。
  ↓↓↓
  ↓↓
  ↓
I couldn’t agree more because the data supports your point.

“I couldn’t agree more” は、相手の意見を強く支持したいときに使える最上級の同意表現です。

場面に合わせて他の同意フレーズと使い分けることで、より自然で説得力のある英語コミュニケーションが実現します。

ほぼ日々英語 レイジーれいじです。
会社で英語が必要になり、三日坊主を脱すべく、ブログを書くことにしました。

音読さん | 音声読み上げソフト https://ondoku3.com/ja/