― 今日のフレーズ ―
「それはちょっと無理がある」を英語で言うと That’s a stretch.
英語の “That’s a stretch.” は、ビジネス会議でよく使われる「その主張は無理がある」という柔らかい指摘表現です。
この記事では、ネイティブが使う自然な意味・例文・言い換えまで、実践的にわかりやすく解説します。
“That’s a stretch.” の意味とは?
That’s a stretch.
それはちょっと無理がある / 話が飛躍している
直訳との違い
英語の “That’s a stretch.” は直訳すると「それは伸ばしすぎだ」ですが、実際には 「その主張には無理がある」「話が飛躍している」 という比喩的な意味で使われます。
ビジネスの会議や議論で、相手の意見をやわらかく否定したいときに便利な表現です。
会議やディスカッションで使われるときは、次のようなニュアンスを含みます。
- 誇張されている
- 現実的ではない
- 信じがたい
- 論理がつながっていない
相手を真っ向から否定するのではなく、その結論にするには根拠が弱いとやんわり指摘するイメージです。
“That’s a stretch.” の使い方|ビジネス例文
スケジュール調整
A: I think we can finish the report by tomorrow morning.
B: Tomorrow morning? That’s a stretch. We still need more data.
A: 明日の朝までにレポートを終えられると思います。
B: 明日の朝? それはちょっと無理があります。まだデータが必要です。
売上予測
A: If we work hard, we can reach 1 million yen this week.
B: I like your energy, but that’s a stretch. This week is very slow.
A: 頑張れば、今週100万円に届くと思います。
B: その意気はいいけど、それはさすがに厳しいね。今週は動きが遅いから。
プレゼン準備
A: I can finish all the slides before the meeting.
B: That’s a stretch. Let’s focus on the first half today.
A: 会議までにスライド全部仕上げられます。
B: それはちょっと無理があるね。今日は前半だけに集中しよう。
リリース時期
A: Maybe we can launch the new service next month.
B: Next month? That’s a stretch. We haven’t tested it enough.
A: 来月、新サービスをリリースできるかもしれません。
B: 来月? それは無理があります。まだ十分にテストしていません。
リソース不足
A: Can our team handle two more projects?
B: That’s a stretch. We are already very busy this month.
A: うちのチームで、あと2つプロジェクトを担当できますか?
B: それは厳しいですね。今月はすでにとても忙しいので。
“That’s a stretch.” を使うときの注意点
この表現はややカジュアル寄りです。
言い方によっては、あなたの意見は間違っていると受け取られる可能性もあるため、ビジネスで使う場合は次の点に気をつけましょう。
- 声のトーンを柔らかく
- 理由を添える
- 代替案を示す
丁寧に使えば、相手の面子を保ちながら意見を修正できます。
言い換え表現とのニュアンス比較
同じ「無理がある」を伝える表現でも、どんな無理なのかで使い分けができます。
| 表現 | 核心の意味 | どんな無理? | 使う場面 |
|---|---|---|---|
| That’s a stretch. | 無理がある・飛躍している | 論理・現実どちらにも使える | 相手の意見へのコメント |
| a bit of a leap | 論理が飛躍 | 根拠が弱い | プレゼン・議論 |
| pushing it | 現実的に無理 | 時間・能力・リソース不足 | スケジュール・作業量 |
| seems unlikely | 可能性が低い | 客観的に見て実現しにくい | 丁寧に否定したいとき |
a bit of a leap|論理の飛躍
a bit of a leap
論理が飛躍している
根拠が弱く、話が大きく飛んでいるときに使います。
Saying we can beat our biggest competitor this month is a bit of a leap.
今月、最大の競合に勝てると言うのは、少し飛躍しすぎだ。
pushing it|現実的に無理
pushing it
現実的に無理がある
時間・能力・リソースなど、現実的な制約に対して無理があるとき。
Finishing the entire project by today is pushing it.
今日中にプロジェクト全体を終えるのは無理がある。
seems unlikely|可能性が低い
seems unlikely
可能性が低い
客観的に見て実現の可能性が低いことを、丁寧に伝える表現です。
It seems unlikely that we will reach the target without more support.
もっとサポートがなければ、目標達成は難しそうだ。
ビジネスでよく使う “stretch” の関連表現
“That’s a stretch.” 以外にも、ビジネス英語では “stretch” を使った表現が多く登場します。
共通するイメージは 「限界まで伸ばす・広げる」です。
stretch goal
達成可能ラインより高く設定された、野心的な目標です。
Our target is 10% growth, but our stretch goal is 20%.
目標は10%成長だが、ストレッチゴールは20%だ。
stretch assignment / role
社員の成長を目的に、現状より少し難しい仕事や役割を任せることです。
Leading this presentation will be a stretch assignment for Sarah.
このプレゼンのリードはサラにとってストレッチアサインだ。
ミニテスト
日本語を英語にする練習
日本語を見て、すぐに英語を言ってみましょう!
今日の表現
それはちょっと無理がある / 話が飛躍している
↓↓↓
↓↓
↓
That’s a stretch.
今日の一文
A: 今月は 200% の成長を達成できるかもしれません。
B: 正直、それはちょっと無理があるね。
↓↓↓
↓↓
↓
A: We might reach 200% growth this month.
B: Honestly, that’s a stretch.
まとめ| “That’s a stretch.” は「無理がある」を柔らかく伝える便利表現
“That’s a stretch.” は、相手の意見を完全否定せずに「その結論はちょっと無理がある」と伝えられる便利なビジネス英語表現です。
など、幅広い場面で使えます。
さらに、”a bit of a leap” “pushing it” “seems unlikely” といった関連表現も覚えておくと、より細かいニュアンスを伝えられます。

ほぼ日々英語 レイジーれいじです。
会社で英語が必要になり、三日坊主を脱すべく、ブログを書くことにしました。
音読さん | 音声読み上げソフト https://ondoku3.com/ja/


