ポジティブに「圧倒される」時もあれば、ネガティブに「押しつぶされる」時もあるな…英語では何と表現するんだろう?
― 今日のフレーズ ―
「…に圧倒される」を英語で言うと
be overwhelmed by …
pressure, surprised, too much を使って話しているアナタ!
英語には、感情・仕事・物などがいっぱい過ぎて「圧倒される」時のフレーズがあります。
今回はネイティブスピーカーが、良い意味でも悪い意味でも使う便利なフレーズを例文とともに紹介します。
今日のフレーズ
be overwhelmed by …
…に圧倒される / …に打ちのめされる / …が手に負えない / …で途方にくれる
①強い感情によって
非常に強い感情などに圧倒されると、それを強く感じ、はっきりと考えることができなくなり「圧倒される」「打ちのめされる」
②過剰なものによって
物・仕事・面倒な事などを過剰に与えられて、仕事や問題に打ちのめされると、対処しきれなくなり「圧倒される」「対処不可能になる」「手に負えない」
③驚くようなものによって
驚かされて、どう反応していいかわからなくなり「圧倒される」「気おくれする」
be overwhelmed by のように受動態で使われることが多いです。
例文
場面によって日本語の意味は異なりますが、物・仕事・面倒な事などが自分の許容量を超えるイメージを持っておきましょう。
シチュエーション別に例文を紹介します。
いざというときに言えるように、例文を声に出して練習しましょう。
強い感情によって「圧倒される」
She was overwhelmed by the intensity of the meeting.
彼女は会議の迫力に圧倒された。
I heard Jack Jonathan is having a concert in Japan next month. People will be overwhelmed by his powerful singing and performance.
来月、ジャック・ジョナサンが日本でコンサートを開くと聞いた。彼のパワフルな歌唱力とパフォーマンスに人々は圧倒されることだろう。
過剰なものによって「圧倒される」
be overwhelmed with … …で埋め尽くされる
The client says they have been overwhelmed with requests.
クライアントは依頼が殺到しているという。
Work-life balance is important. Workers are sometimes overwhelmed and just need to talk.
ワークライフバランスは重要だ。労働者は時に参ってしまい、休息を取る必要がある。
驚くようなものによって「圧倒される」
I was overwhelmed by the atmosphere of the new restaurant.
新しいレストランの雰囲気に圧倒された。
I was overwhelmed by the beautiful view from the top of Mt Fuji.
富士山頂からの美しい景色に圧倒された。
ミニテスト
日本語を英語にする練習
日本語を見て、すぐに英語を言ってみましょう!
今日の表現
「…に圧倒される」
↓↓↓
↓↓
↓
be overwhelmed by …
今日の俺文
私たちは参加者の多さに圧倒された。
↓↓↓
↓↓
↓
We were overwhelmed by the number of participants.
ほぼ日々英語 レイジーれいじです。
会社で英語が必要になり、三日坊主を脱すべく、ブログを書くことにしました。
コメント