映画のネガティブな感想を英語で言ってみよう

ネガティブな映画の感想 英語で言える? 英語で一言
れいじ
れいじ

映画を見に行ったんだけど、イマイチだった…

つまらないという感想も英語で伝えたらいいと思いませんか?

not goodbad しか浮かばないアナタに、とっておきの形容詞例文と共に紹介します。
英語表現リストを参考にすると、ネガティブな感想も、きちんと伝えられますよ。

形容詞は、名詞代名詞をより詳しく説明したり、修飾したりすることで、ニュアンスを豊かに表現することができる言葉です。

  • second-rate 二流
  • third-rate 三流
  • boring つまらない
  • ordinary 普通
  • brutal 残忍
  • disgusting うんざりする
  • disappointing 期待外れ
  • predictable 予測可能
  • stupid くだらない
  • outdated 時代遅れ
  • low-budget 低予算の
  • big-budget 高額予算の
  • controversial 物議を醸している
  • highly-charged 張り詰めた
  • fantasy 空想的
  • slow ゆったりした
  • satirical 風刺的
  • fast-moving テンポの速い
  • oddball 風変わりな
  • wacky 奇抜な

The movie was too stupid.
映画はあまりにバカバカしかった。

too を使うことで、否定的な形容詞の度合いをさらに強めることができます。

The movie seemed a bit low-budget.
映画は少し低予算のようだった。

a bit を使うことで、否定的な形容詞の度合いを弱めることができます。

It was a boring movie.
退屈な映画だった。

It wasn’t too bad, but the plot was pretty predictable.
それほど悪くはなかったが、筋書きは予想通りだった。

The story was too complicated and I didn’t enjoy it very much.
ストーリーが複雑すぎて、あまり楽しめなかった。

The movie was too gruesome. Don’t watch it with your child.
あまりにおぞましい映画だった。子供と一緒に観ないでね。

I enjoyed the special effects, but it wasn’t very exciting.
特殊効果は楽しめたが、あまりエキサイティングではなかった(盛り上がりに欠けた)。

It wasn’t worth going to the movie theater.
映画館に行く価値がなかった。

… not worth doing で「…するに価値がない」となります。

The movie was worse than I expected.
映画は思っていたよりもひどかった。

bad の比較級が worse で「(何かと比べて)より悪い」です。

The lead actor was not very good. I couldn’t watch him act.
主演俳優はあまり良くなかった。彼の演技は見ていられなかった。

not very good とすることで、イマイチな作品を「良くない」と婉曲的に伝えられます

The movie was a blockbuster, but it wasn’t really my taste.
映画は大ヒットしたが、私の好みではなかった。

自分の好みではない」は not my taste で表現でき、あくまで自分の立場での感想を述べる時に便利です。

blockbuster は、興行的に大きな成功を収めた作品に対して使います。

形容詞を使うと、一語で詳しく簡単に表現できることが分かりましたか?

今回紹介の否定的・中立的な形容詞のリストがあれば、どんな映画でも酷評もできるでしょう。

ほぼ日々英語 レイジーれいじです。
会社で英語が必要になり、三日坊主を脱すべく、ブログを書くことにしました。

コメント