リンク先に遷移できないエラーが発生しています。現在対応中ですので、しばらくお待ちください。

What are your thoughts? の意味と使い方|What do you think? との違い

英語フレーズ What are your thoughts? ビジネス英語

― 今日のフレーズ ―
どう思いますか?」「ご意見をお聞かせください」を英語で言うと What are your thoughts?

次の文の空欄に当てはまる語句を、下の選択肢から1つ選んでみましょう。

Question
I finished the draft. 
What are ? ? ? ?
your thoughts
your think

答えは ☞ コチラ

What are your thoughts?
どう思いますか?
ご意見をお聞かせください

英語で意見を聞くときによく使う表現に “What are your thoughts?” と “What do you think?” があります。

どちらも「どう思いますか?」という意味ですが、ニュアンスに少し違いがあります。

  • What are your thoughts?
    → ややフォーマルで、より丁寧に熟考された意見を促すときに使う
  • What do you think?
    → カジュアルで即座の反応を求めるときに使う

ビジネスの場面では What are your thoughts? の方が好まれることが多いです。

状況や相手との関係に応じて使い分けましょう。

“What are your thoughts?” は、特定のトピックや提案について相手の考え分析共有してもらうときに便利です。

  • グループディスカッションやフォーマルな場面で、協力的・控えめな印象を与えたいとき
  • 即答ではなく、より深い考察を期待していることを示したいとき
  • 一言で済む返答ではなく、詳細な意見を求めたいとき
  • 会議やチームディスカッション
  • 書面でのフィードバック依頼
  • プレゼン後のフォローアップ
  • 専門的・学術的な場面で熟考された回答を期待するとき

ここでは、一般的なビジネスシーンで “What are your thoughts?” を、明確かつプロフェッショナルに使う方法をご紹介します。

What are your thoughts on the timeline?
スケジュールについてどう思いますか?

We’ve reviewed the risks and budget. What are your thoughts?
リスクと予算を確認しました。ご意見をお聞かせください。

The integration is two weeks behind schedule. What are your thoughts?
統合作業が2週間遅れています。どう思いますか?

We’ve listed the issues and fixes. What are your thoughts on preventing this next time?
問題点と対策をまとめました。次回防ぐにはどうすればよいと思いますか?

Attached is the revised proposal. What are your thoughts?
修正版の提案書を添付しました。ご意見をお願いします。

I’ve summarized the budget changes below. What are your thoughts?
下に予算変更をまとめました。ご意見をお願いします。

That concludes the analysis. What are your thoughts?
分析は以上です。ご意見をお聞かせください。

Here’s the updated plan. What are your thoughts?
更新した計画です。ご意見をお聞かせください。

We’re leaning toward Option B. What are your thoughts?
オプションBに傾いています。ご意見をお聞かせください。

What are your thoughts about the proposed vendor?
提案された取引先(業者)についてどう思いますか。

【短く明確に】
質問はシンプルに。
重要語(timeline, vendor, next steps)を入れると効果的。

【文末で焦点を示す】
何についての意見かを最後に置くと答えやすい。

【丁寧さの表現】
語彙より語調や前置きで丁寧さを出す。
上司には “Could I ask your thoughts on …?” が自然。

【メールでは要点を先に】
本文で要点を示し、最後に “What are your thoughts?” を置くと読みやすい。

【返答が曖昧なら掘り下げる】
“Could you expand on that?” や “Which part concerns you most?” を続ける。

What are your thoughts?” は、カジュアルな “What do you think?” とほぼ同じ意味で使えます。

日常会話では「どう思う?」と気軽に意見を聞くときに便利な表現です。

場面によってトーンを使い分けるのがポイントです。

  • じっくり考えた意見を聞きたい
    → “What are your thoughts?
  • 素早い反応を求める
    → “What do you think?
れいじ
れいじ

カジュアルに聞きたいときは Any thoughts?(何か意見ある?)と短く言うこともできます。チャットやラフなビジネス場面でもよく使われます。

日本語を英語にする練習

日本語を見て、すぐに英語を言ってみましょう!

今日の一文
下書きを終えました。ご意見をお聞かせください。
  ↓↓↓
  ↓↓
  ↓
I finished the draft. What are your thoughts?

What are your thoughts? は、丁寧に熟考された意見を求めたいときに最適な表現です。

一方、カジュアルな場面では What do you think? を使い分けると自然です。

状況や相手との関係に応じて柔軟に表現を選ぶことが、スムーズで効果的な英語コミュニケーションにつながります。

ほぼ日々英語 レイジーれいじです。
会社で英語が必要になり、三日坊主を脱すべく、ブログを書くことにしました。

音読さん | 音声読み上げソフト https://ondoku3.com/ja/