リンク先に遷移できないエラーが発生しています。現在対応中ですので、しばらくお待ちください。

“tied up” の意味と使い方|ビジネス英語で自然に使える例文まとめ

英語フレーズ tied up ビジネス英語

― 今日のフレーズ ―
手が離せない」を英語で言うと tied up

次の文の空欄に当てはまる語句を、下の選択肢から1つ選んでみましょう。

Question
He’s ??? with a client right now.
tied up
binding up

答えは ☞ コチラ

ビジネス英語でよく使われる “tied up” は、「手が離せない」を丁寧に伝えられる便利な表現です。

忙しい状況をスマートに説明したい場面で役立つため、メールや会議で自然に使えるようにしておきましょう。

tied up
手が離せない

特定の用事や業務に追われていて、その場を離れられない状態を表す表現です。

会議中・電話対応中・タスク処理中など、「今は対応できない」という状況を丁寧に伝えるときに使われます。

  • “busy” よりフォーマルで洗練された印象
  • メール・会議・スケジュール調整で頻繁に使用
  • 失礼な印象を与えず、理由を自然に説明できる

急ぎの連絡にすぐ応じられない場面でよく使われるパターンです。

I’m tied up right now, but I can join in 10 minutes.
今は手が離せませんが、10分後なら参加できます。

I’m tied up on another task right now, but I can call you after 4.
別の作業で手が離せませんが、4時以降ならお電話できます。

予定が詰まっていて、その時間帯だけ対応できないことを丁寧に伝える表現です。

I’m tied up at that time, but I’m free after 3.
その時間は手が離せませんが、3時以降なら空いています。

I’ll be tied up in meetings tomorrow morning. Can we meet in the afternoon?
明日の午前中は会議で手が離せません。午後にお会いできますか。

返信や対応が遅れた理由を、柔らかく説明したいときに便利です。

Sorry for the delay. I was tied up with a deadline.
遅れてすみません。締め切り対応で手が離せませんでした。

I couldn’t get back to you earlier because I was tied up with another meeting.
別の会議で手が離せず、先ほどまではご連絡できませんでした。

【覚え方ヒント】
“tied” は「縛られている」という意味。
ある業務に縛られていてその場を離れられないイメージを持つと覚えやすくなります。

自然に使いこなすために、次のポイントを押さえておきましょう。

正:I’ve been busy for the past month.

誤:I’ve been tied up for the past month.

tied up” は数時間〜1日程度の短期間に使うのが自然です。

フォーマルな表現なので、連発すると不自然に感じられることがあります。

    I’m tied up in a meeting right now.
    今は会議中で手が離せません。

    I’ll be tied up until 2, but I can join after that.
    2時までは手が離せませんが、その後なら参加できます。

    He’s tied up with a customer issue right now.
    彼は今、顧客対応で手が離せない状況です。

    tied up” は丁寧な表現ですが、使い方を誤る言い訳のように聞こえてしまうことがあります。

      本当に席を外せない状況でのみ使うと、誠実な印象を保てます。

      tied up” は “busy(忙しい)” という表現よりも、少しフォーマルビジネスライクなニュアンスがあります。

      表現意味ニュアンス
      tied up特定の作業に追われていて手が離せない よりフォーマルで、その場を離れられないことを示唆する「今、会議で手が離せません。」
      busy やることが多い一般的で幅広い「今日は忙しいです。」

      【覚え方ヒント】
      tied up =時間の余裕がない(縛られている)
      busy = 仕事量が多い

      メールや会議など、丁寧さやプロフェッショナルさを求められる場面では “tied up” が適切なことが多いです。

      理由を柔らかく説明でき、相手に失礼な印象を与えません。

      日本語を英語にする練習

      日本語を見て、すぐに英語を言ってみましょう!

      今日の一文
      彼は今、クライアント対応で手が離せません。
        ↓↓↓
        ↓↓
        ↓
      He’s tied up with a client right now.

      “tied up” は、使い慣れるとビジネス英語で非常に自然に聞こえる便利な表現です。

      短いフレーズながら丁寧さを保てるので、ぜひ日常のコミュニケーションでも活用してみてください。

      ほぼ日々英語 レイジーれいじです。
      会社で英語が必要になり、三日坊主を脱すべく、ブログを書くことにしました。

      音読さん | 音声読み上げソフト https://ondoku3.com/ja/