英語フレーズ

英語で一言

義理チョコはgiri choco?

日本のバレンタイン文化の象徴「義理チョコ」を英語で言うとどうなる?チョコレートにまつわる話をちょこっと紹介します。
英語ニュアンス

a conclusion? conclusions? ネイティブの反応とは?

aを付けるのか、sを付けるのか、使い分けが気になるアナタ!ネイティブはどんな印象を受けるのでしょうか?
英語で一言

「気分次第」を英語にすると?

It depends on how I feel. 時折、おしゃれなネクタイを締めてくる同僚。どうやって決めているのか聞いたときの返事がこれ。  It depends on how I feel in the morning. 朝の気分次第...
英語で一言

「わかりかねます」を英語で伝えるには…

I'm not sure. 同僚との話でよく出る "I'm not sure."今一つピンとこなくて聞いてみると「まさにその状況だよ」と言われた。 「(自信がなくて)分からない」を英語で言うとI'm not sure. 考えたけど、確信がな...
英語で一言

「納得した!」を伝えたくて…

That makes sense! ある日のオフィス。「納得した」と言ったつもりが…俺 :I am persuaded by you now.同僚:That makes sense now?発音が悪かったのか聞いたら、状況的にこのフレーズだ...