『簡単に言うと』を英語で言うと?【フレーズと例文】

英語フレーズ simply put ビジネス英語
れいじ
れいじ

ミーティングで何かを説明する時、『簡単に言うと』って前置きしたいけど、easyを使えばいいのかな?

『簡単に言うと』を英語すると、次のうちどれでしょう?

  1. simply put
  2. in brief
  3. in a nutshell
  4. easier said than done

正解は 1 simply put / 2 in brief / 3 in a nutshell です。
“Easier said than done.” は【言うは易く行うは難し】ということわざです。

基礎的な単語で構成されている『簡単に言うと』なのに、答えに悩んだアナタ!

今回は『簡単に言うと』の3フレーズと例文を紹介しています。
ネイティブスピーカーが使う日常的な表現も載せていますので、確認してみましょう。

― 今日のフレーズ ―
簡単に言うと」を英語で言うと simply put / in brief / in a nutshell

ある出来事や意見を、単純で簡潔に説明したり、少ない言葉で分かりやすくまとめたりする時に使います。

ミーティング、プレゼンテーション、報告などで、要点をまとめる時の前置きフレーズとして便利なので、このまま覚えてしまいましょう。

simply put 簡単に言うと・簡潔に言うと・平たく言うと

simple【形容詞】難しくない、単純な
put【動詞】言葉で何かを表現する(ここでは過去分詞形)

more を付け加えることで『もっと』と強調することができます。

More simply put, he should have accepted responsibility.
もっと簡単に言えば、彼は責任を受け入れるべきだった。

文の始めに使用されることが多いですが、文の途中にも挿入できます。

Sounds complicated, but simply put, she said “no.”
複雑に聞こえるが、簡単に言えば、彼女は 「ノー 」と言った。

in brief 簡単に言うと、手短に言うと

brief【形容詞】(話が)手短な、簡潔な、大まかな

In brief, what I’m saying is we need to take the next step.
簡単に言うと、私が言いたいのは、次のステップに進む必要があるということだ。

文頭で briefly に置き換えも可。

Briefly, what I’m saying is we need to take the next step.
簡単に言うと、私が言いたいのは、次のステップに進む必要があるということだ。

in a nutshell 簡単に言うと、一言で言うと

nutshell【名詞】木の実の殻(から)

木の実の殻に入るくらい凝縮して、簡単に言うイメージです。
ビジネスシチュエーションでも使用可能な、会話でよく使われるフレーズです。

In a nut shell, it was a mistake.
簡単に言えば、それは間違いだった。

『説明をまとめる』イメージの似たような表現です。

  • in short / shortly 手短に言うと、要するに
  • in summary / summarily 手短に言うと、要約すると
  • to sum things up まとめると、要約すると

日本語を英語にする練習

日本語を見て、すぐに英語を言ってみましょう!

今日の俺文
簡単に言えば、オープンで創造的である必要がある。
  ↓↓↓
  ↓↓
  ↓
Simply put, we need to be open and creative.

ほぼ日々英語 レイジーれいじです。
会社で英語が必要になり、三日坊主を脱すべく、ブログを書くことにしました。

コメント