ビジネスで使える!「先手を打つ」を英語で言うと?

英語フレーズ preempt ビジネス英語

― 今日の単語 ―
先手を打つ」を英語で言うと
preempt / pre-empt

ビジネスシーンで「先手を打つ」と言いたい時、どんな表現が浮かびますか?

  1. be one step ahead
  2. take the initiative
  3. forestall

上記の3つが浮かんだ人もいるのではないでしょう?

be one step ahead(一歩先を行く)、take the initiative(主導権を取る)、forestall (出し抜く)という意味になりますが、起こりそうな事態に備える】というニュアンスが足りません。

今回は先手を打つ」にピッタリの preempt / pre-empt を使った表現を紹介します。

preempt / pre-empt  …を先手を打つ、…先取りする
先に行動することによって、何かを未然に防いだり、阻止したりするイメージの単語です。

先に行動を起こして、
・予期していたことを阻止する
・計画されていたことを実行したり言ったりするのを防ぐ
・行動が効果的になるのを防ぐ
場合に使います。

ライティングには preempt でも pre-empt でも使うことができます。
スピーキングに関しては特に影響がありません。

I’d like to preempt all questions about what is the most challenging part of our new project.
私は、我が社の新しいプロジェクトで最も困難なことは何かという質問には、すべて先手を打ちたいです。

The next session will focus on policies to pre-empt issues.
次回のセッションは、問題を先取りするための方針に焦点を当てます。

pre-empt criticism
批判が起きないよう事前に手を打つ

We were trying to pre-empt negative criticism of our company by turning potential weaknesses into strengths.
私たちは、潜在的な弱点を強みに変えることで、我が社に対する否定的な批判を先取りしようとしていました。

That is why we need to work together to preempt problems.
だからこそ、問題を未然に防ぐために協力し合う必要があります。

prevent
何かが起こらないようにする・防ぐ

That is why we need to work together to prevent problems.
だからこそ、問題を未然に防ぐために協力し合う必要があります。

他にも prevent criticism のように入れ替えができるものが多いです。

日本語を英語にする練習

日本語を見て、すぐに英語を言ってみましょう!

今日の俺文
私は質問される前に発言することで、質問にあらかじめ答えたいです。
  ↓↓↓
  ↓↓
  ↓
I’d like to preempts questions by speaking up before asked.

ほぼ日々英語 レイジーれいじです。
会社で英語が必要になり、三日坊主を脱すべく、ブログを書くことにしました。

コメント