現役英会話講師のAuntieです。
さっそくですが「わかる」を英語で言ってみましょう。
know や understand 以外の言葉が浮かびますか?
多くの人は、know や understand が最初に出てきますよね。
広い意味で考えると、”I know.” or “I understand.” 以外にも、何かを知っているとか、何かを理解しているとか、そういう言い方は他にもたくさんあります。
今回は、広く「わかる」を意味する英単語を紹介します。
know と understand
know (事実などを)知っている、わかる
understand (人や物事を)理解する、わかる
I don’t know. (理由を知らないので)わからない。
I don’t understand. (意味が理解できなくて)わからない。
その他の「わかる」系表現
know と understand は一番最初に習う単語の1つで、繰り返し使い回され過ぎています。
「わかる」は、探究心や観察力、そして情報によって「気づく」ことと考えると、その他の表現もあるんです。
be aware of
be aware of 知っている、意識する
基本的に、何かが存在することを、自覚して知っているという意味です。
We should be fully aware of our whole situation.
私たちは、自分たちの置かれている状況全体を十分に認識すべきである。
realize / realise
realize / realise 悟る、自覚する
※ スペルの違い realize アメリカ英語 / realise イギリス英語
状況を理解することで、時には突然、今気づいたという感じにもなります。
She realized that her music career was over.
彼女は自分の音楽キャリアが終わったことを悟った。
recognize / recognise
recognize / recognise 認める
※ スペルの違い recognize アメリカ英語 / recognise イギリス英語
重要であること、真実であることを受け入れることです。
ぼんやりとしていたことが、はっきりとしたというイメージです。
We recognized how important that data is.
そのデータがいかに重要かを認識した。
appreciate
appreciate 理解する、評価する
状況や重要性を理解し、価値や良さに「気づく」ことから、「評価する」という意味に繋がります。
I appreciate why a security policy must be based on European standards.
安全保護方針が欧州の基準に基づかなければならない理由は、理解している。
I really appreciate your hard work.
一生懸命に働いてくれて本当に感謝している。
【直訳】あなたの努力には本当に評価している。
acknowledge
acknowledge 認める、受け入れる
何かの存在や真実を認めることを指しています。
I acknowledged the error and corrected it.
私は誤りを認め、訂正した。
notice
notice 気づく
何かや誰かを見たり、意識したりすることでで、「気づく」となります。
わかるというよりも、認識するという感じです。
I didn’t notice that the cherry blossoms were beginning to bloom.
桜が咲き始めていることに気づかなかった。
最後に
今回は「わかる」に関連する英単語を紹介しました。
ちょっとした意味の違いに注目しておくと、より詳しくニュアンスを伝えることができますよ。
ほぼ日々英語管理人レイジーれいじのおばAuntieです。
現役英会話講師。英検1級。TOEIC975点。れいじの学習を応援中です。
コメント