- 英語で『謝罪する』いろいろな表現
- I’m sorry.
- I owe you an apology.
- I take full responsibility for my actions.
- I’m so sorry. / I’m very sorry. / I’m so very sorry.
- I’m incredibly sorry. / I’m terribly sorry. / I’m awfully sorry.
- It was thoughtless of me. / It was careless of me.
- I sincerely apologize. / I sincerely apologise.
- Forgive me.
- I didn’t mean to …
- I shouldn’t have …
- I messed up.
- It won’t happen again.
- Sorry for …
- sorry のスラング
- 最後に
英語で『謝罪する』いろいろな表現
私たちは、後悔するようなことをした時、「ごめんなさい」と言いますよね。
多くの人が I’m sorry. を使っているのではないでしょうか?
今回は「ごめん」「申し訳ない」など英語で謝罪する表現を紹介します。
日常的に使われているものからフォーマルなものまで、いろいろな言い方を挙げています。
どのようなシチュエーションで使うのかについても合わせて確認しましょう。
I’m sorry.
誰もが知っている謝罪は I’m sorry. です。
「ごめんなさい」という一番シンプルな謝罪の言葉ですね。
誰かにぶつかったり、靴を踏んでしまったりした時は、さっと Sorry. と一言でもOK!
I owe you an apology.
一番最初に考えられる言い換え表現は owe 人 an apology で、「(人)に謝らなければならない」と言う意味です。
I owe you an apology for what happened this morning.
今朝のことについては謝らなければなりません。
I take full responsibility for my actions.
深刻な状況で使われるのは take full responsibility for … で、「…に全責任を負う」となります。
職場で失敗してしまったときなど、よりフォーマルな場面での謝罪を表します。
I take full responsibility for my actions.
私は自分の行動に全責任を負います。
Take full responsibility for your actions.
自己責任にてお願いします。【直訳】君の行動に全責任を負ってください。
I take full responsibility for this team.
このチームの全責任は私にあります。
I’m so sorry. / I’m very sorry. / I’m so very sorry.
本当に申し訳なく思っていることを少し強調するために、so や very またはその両方を加えることができます。
so は「とても、非常に」で、 very も同じく「とても、まさに」で、性質や程度を強調するために用います。
I’m so very sorry for wasting your time.
時間を無駄にして本当に申し訳ない。
イギリス人の友人は I’m ever so sorry. を使うことがあります。
これは上品な謝罪「本当にごめんなさい」とのことですよ。
I’m incredibly sorry. / I’m terribly sorry. / I’m awfully sorry.
so / very が十分ではない場合は incredibly / terribly / awfully を加えてみましょう。
I’m incredibly sorry.
本当に申し訳ありません。
I’m awfully sorry for interrupting you earlier.
先ほどはお邪魔して大変申し訳ありませんでした。
It was thoughtless of me. / It was careless of me.
直接的な謝罪の言葉だけでなく、行動について「軽率だった」「不注意だった」と反省を述べることもできます。
It was thoughtless of me to say so.
そう言ったのは軽率でした。
It was careless of me tell her the truth.
彼女に本当のことを言うのは不注意でした。
I sincerely apologize. / I sincerely apologise.
メールや手紙など正式な文章でよく使われる表現です。
sorry よりも謝罪の気持ちが強めなうえ、 sincerely で「心から」と言う意味を加えています。
I sincerely apologize for any inconvenience caused.
ご迷惑をおかけしたことを心よりお詫び申し上げます。
I sincerely apologize for what happened yesterday.
昨日の(起きた)ことを心からお詫び申し上げます。
apologizeはアメリカ英語、apologiseはイギリス英語の綴りです。
Forgive me.
許してもらいたい場合は forgive 「許す」を使い、ミスや失敗を認めて、謝罪の気持ちを表現します。
I hope you can forgive me.
許してほしいです。【直訳】私は、君が私を許すことができると願っています。
Please forgive me for being late.
遅刻したことを許してください。
I didn’t mean to …
「そんなつもりはなかった」と表現するなら、not と mean to 「…するつもりである」を一緒に使います。
I didn’t mean to do that.
そんなつもりはなかったんです。
I didn’t mean to criticize.
批判するつもりはなかったんです。
I shouldn’t have …
should not を使い、「しなければよかった」という後悔の念を表すことができます。
I shouldn’t have done it.
こんなことすべきではありませんでした。
I really shouldn’t have doubted you.
あなたを疑うべきではありませんでした。
I messed up.
大きなミスを犯したり、取り返しのつかないことをしてしまった時は mess up 「しくじる」「へまする」で、謝罪の言葉とセットで使えます。
I messed up everything.
すべてを台無しにしてしまいました。
I messed up when I tried to access the system.
システムにアクセスしようとして失敗しました。
It won’t happen again.
謝罪の最後に言うべき言葉は、再発防止の一言ですね。
It won’t happen again.
二度と起こらないようにします。
I promise it won’t happen again.
もう二度としないと約束します。
Sorry for …
よく会話で使われる基本フレーズは、文章で覚えましょう。
Sorry, I’m late. / Sorry for being late.
遅れてごめんなさい。
Sorry for keeping you waiting.
お待たせしてすみません。
sorry のスラング
友人に使えるのはこちら。
- Oh, my bad! ああ、悪かった。
- Oh, whoops! おっとっと。
- Whoops, sorry! おっと、ごめん。
例えば、飲み物がこぼれて友人にかかってしまったり、友人から借りたものを落としたりなど、とっさに出た一言という感じです。
仕事の場では使わないようにしましょう。
最後に
今回は I’m sorry. に代わる表現を紹介しました。
英語で謝る機会があれば、これらの表現をぜひ使ってみてくださいね。
言葉が出てこない時に、”Sorry.”を多用していませんか?
言い淀む時は Well … / Let’s see … / I mean … などで言葉をつなぐようにしましょう!
ほぼ日々英語管理人レイジーれいじのおばAuntieです。
現役英会話講師。英検1級。TOEIC975点。れいじの学習を応援中です。
コメント