リンク先に遷移できないエラーが発生しています。現在対応中ですので、しばらくお待ちください。

SNSで英語学習 投稿で単語力を鍛える【#Oscars】アカデミー賞

SNS活用法 生きた英語は投稿から学べ アカデミー賞授賞式編 英会話学習

LAの火事により延期されていたアカデミー賞授賞式が開催されました。

X の投稿から、日常英会話でも使えるような英単語を紹介します。

次のクイズにチャレンジしてみましょう。

Quiz time That dress ?????  on you. a) look-alike b) looks good c) rom-com

正解は ☞コチラ

SNSの投稿を英語学習に活かすにお手軽3ステップ

  1. 投稿を見る
  2. 意味を確認する
  3. 自分でオリジナルの英文を作成する

どこでもいつでも勉強できる手軽さが魅力なので、学習も楽しさ気軽さをメインにするのがおすすめです。

That Oscar looks good on you, Mikey Madison.

The Academy, @TheAcademy (8:35 · 2025-03-04)

トロフィーが似合って当然と思える主演女優賞受賞です。

look good on …
[服や化粧品が](誰かに)似合う

誰かがそのを身に着けている時、よく似合っていると伝えることができます。

on の後には 人(例:you, me, him, her など)を続けます。

Do you know what colors look good on you?
自分に似合う色は何色か知っていますか?

good を great(すごくいい)や terrific(素晴らしい)など、他の褒め言葉に変えることもできます。

That dress looks great on you.
そのドレス、すごく似合ってるよ。

Is there a Bob Dylan look-alike contest here today? Timothee Chalamet with #Oscars Ambassador Amelia Dimoldenberg (@ameliadimz).

The Academy, @TheAcademy (9:35 · 2025-03-03)

映画で、ティモシー・シャラメが若き日のボブ・ディランを演じ、似ていると話題です。

look-alike
他の人によく似た人、他の物によく似た物

他の誰かや何かと外見が似ている人や物を指しています。

特に有名人によく似たそっくりさんに使うことが多いです。

He’s an Elvis Presley look-alike.
彼はエルビス・プレスリーのそっくりさんだ。

Don’t be fooled by look-alike products of famous brands.
有名ブランドの類似品に騙されてはいけない。

Adam Sandler was dressed in his usual hoodie and baggy basketball shorts for a funny bit with host Conan O’Brien at the Academy Awards.

TODAY, @TODAYshow (11:35 · 2025-03-03)

アダム・サンドラーはフード付きの服で授賞式に現れて、司会者にラフな格好を指摘されました。

hoodie
パーカー

フード付きスウェットシャツは、hoodie です。

パーカーは別の服を指すので要注意!

I’m wearing a red hoodie because it’s my favorite team color.
好きなチームカラーだから赤いパーカーを着ているんだ。

Look at the boy in the gray hoodie with black stars and skinny jeans.
黒い星のグレーのパーカーを着た、スキニージーンズを履いた少年を見てごらん。

カタカナの「パーカー」をそのまま使うと parka で、寒冷地で着用するためのフード付きの大型防風ジャケットとなります。

Adam Sandler was full Adam Sandler at the Oscars in hilarious moment during Conan O’Brien’s opening monologue at the Oscars.

TODAY, @TODAYshow (10:21 · 2025-03-03)

司会者の指摘を含めてパフォーマンスでしょうか。笑いを誘い注目されていました。

hilarious
とても面白い、陽気な、笑いを誘う

非常に面白く多くの笑いを引き起こす人何かを表現できます。

funny よりも大爆笑を誘うような面白いことに使えます。

My father told hilarious jokes and made me laugh until I cried.
私の父は陽気なジョークを言って、私が泣くまで笑わせてくれた。

One of my friends is very hilarious and should be a comedian.
私の友人の一人はとても愉快なので、コメディアンになるべきだ。

Before presenting the Academy Award for Best Picture to “Anora,” presenters Meg Ryan and Billy Crystal shared a sweet moment that had rom-com fans in tears. #Oscars
https://abcnews.link/3f8vf3v

ABC News, @ABC (13:23 · 2025-03-03)

1989年のラブコメ “When Harry Met Sally…”(邦題『恋人たちの予感 』)の主役の登場です。

rom-com
ロマンティック・コメディ

romantic comedy の短縮形で、会話でよく使われます。

日本では「ラブコメ」と言われることが多いですね。

一般的には、笑いとロマンスを組み合わせた映画やテレビ番組、文学のジャンルを表します。

It’s easy to guess what happens in a classic rom-com.
古典的なロマンチック・コメディで何が起こるかを想像するのは簡単だ。

Did you see the latest rom-com? It was silly.
最新のロマンチック・コメディを見た?バカバカしかったよ。

授賞式の投稿は写真や動画も多く華やかなので、見ているだけでも面白いですよ。

意外と日常的な英単語にも出合えるので、トレンドになるキーワードは見てみるのがおすすめです。

ほぼ日々英語 レイジーれいじです。
会社で英語が必要になり、三日坊主を脱すべく、ブログを書くことにしました。

音読さん | 音声読み上げソフト https://ondoku3.com/ja/

コメント