仲のいい同僚が一人部署異動することになったんだけど、別の同僚が “Let’s throw a party!” って言ってて…パーティーを投げるってなんだ?
3月は卒業式や送別会など別れの季節ですね。
今回はそんな3月に使えるフレーズを例文付きで紹介します。
graduation ceremony 卒業式
○○ graduation ceremony ○○の卒業式
university graduation ceremony 大学の卒業式
high school graduation ceremony 高校の卒業式
junior high school graduation ceremony 中学校の卒業式
Today is my high school graduation ceremony.
今日は私の高校の卒業式です。
I cried for the first time since childhood at my junior high school graduation ceremony.
私は中学校の卒業式で、子どもの時以来初めて泣きました。
go to a graduation ceremony 卒業式に行く
I went to my son’s graduation ceremony yesterday.
昨日、私は息子の卒業式に行きました。
attend a graduation ceremony 卒業式に出席する
Are you going to attend the graduation ceremony tomorrow?
あなたは明日の卒業式には出席するつもりですか。
farewell party 送別会、お別れ会
for + 人 (人)のために
for + 人 (人)のために、(人)のための
for + 人’s party (人)のためのパーティー
We went to a restaurant in Hiroshima for our coworker’s farewell party.
私は、私たちの同僚の(ための)送別会で広島のレストランに行きました。
hold a party 会を開く
hold a party 会(パーティー)を開く(催す・開催する)
At the end of the year, we hold a farewell party for those who are retiring after years of working for our company.
年末には、私たちは長年勤めた会社を退職する人たちの送別会を開きます。
throw a party パーティーを開く
基本的に話し言葉で使われ、パーティーやイベントを開催する時の表現。
My friends threw a party for me at my favorite bar downtown.
友人たちがダウンタウンの行きつけのバーで、私のためにパーティーを開いてくれました。
welcome and farewell party 歓送迎会
Are you coming to the welcome and farewell party next month?
あなたは来月の歓送迎会には来るつもりですか?
異動予定の同僚に “We are going to throw a farewell party for you.“(君のために送別会を開くつもりだ。)って言ってみるぞ!
ほぼ日々英語 レイジーれいじです。
会社で英語が必要になり、三日坊主を脱すべく、ブログを書くことにしました。
コメント