― 今日のフレーズ ―
「私の直感では…だ」を英語で言うと My gut tells me …
英単語クイズ
instinct 以外の「直感」を知っていますか?
ビジネスシチュエーションでも使えて、話し言葉でも使えるフレーズ「私の直感では…だ」を、例文で確認してみましょう。

答えは ☞ コチラ
My gut tells me …
My gut tells me …
私の直感では…だ
gut は、話し言葉で使われる「直感」「感性」を指します。
熟考して何かを考えるのではなく、直感的な感覚や本能的な反応を表す時に使われます。
My gut tells me … を直訳すると「私の直感が私に…と言っている」となります。
My gut tells me that the client is not happy with the terms of the contract.
私の直感では、クライアントは契約条件に満足していないと思う。
My gut tells me that this data is not quite right compared to the numbers in other reports.
私の直感では、このデータは他のレポートの数字と比べると、かなりおかしいと思う。
「ガッツ(根性)がある」は have guts で表現きます。
My youngest son has guts. He picked up a fight with his older brother.
(末っ子は根性がある。彼は兄に喧嘩を売ったんだ。)
Intuitively, …
Intuitively, …
直感的に、本能的に
副詞なので、文頭に持ってくることができます。
事実や証拠ではなく、感情に基づいて何かを判断するときに使われます。
理性的な思考よりも、本心と本能による直接的な感覚を表しています。
Intuitively, I felt that this company would be successful in the near future.
直感的に、この会社は近い将来成功するだろうと感じた。
Intuitively, I decided to quit my job, but ultimately it turned out to be the right choice.
直感的に、仕事を辞めようと決めたが、結果的にそれは正しい選択だった。
ミニテスト
日本語を英語にする練習
日本語を見て、すぐに英語を言ってみましょう!
今日の表現
私の直感では…だ
↓↓↓
↓↓
↓
My gut tells me …
今日の俺文
私の直感が、新しいプロジェクトを始める時だと告げている。
↓↓↓
↓↓
↓
My gut tells me it’s time to start a new project.

ほぼ日々英語 レイジーれいじです。
会社で英語が必要になり、三日坊主を脱すべく、ブログを書くことにしました。
音読さん | 音声読み上げソフト https://ondoku3.com/ja/
コメント