リンク先に遷移できないエラーが発生しています。現在対応中ですので、しばらくお待ちください。

【ビジネス】ピッタリを英語で表すと?「あなたにピッタリな役目」を英語で言ってみよう

英語フレーズ a perfect fit ビジネス英語

― 今日のフレーズ ―
ピッタ」を英語で言うと a perfect fit

新年度に向けて、業務内容にも変化が出てくる人もいるのではないでしょうか?

今回は、誰かに何かが「ぴったり」だと伝える表現を紹介します。

QUIZ I think this task is ??? for you. a perfect fit? a perfect suit?

答えは ☞ コチラ

ぴったり」のように、いろいろな場面で使われる単語は、具体的に伝えることを意識してみると英語にしやすいです。

ニュアンスは少しずつ異なりますが、自分が使いやすいものを一つ選んで使ってみてください。

a perfect fit
ぴったり

perfect完全な)+ fit一致)で「ぴったり」という意味になります。

This new role is a perfect fit for you.
この新しい職務(役目)はあなたにぴったりです。

fit
(目的、対象、機会などに)適している

名詞で a perfect fit にする以外にも、fit動詞として使うこともできます。

This new role fits you perfectly.
この新しい職務はあなたにぴったりです。

(exactly) right
適切な、ふさわしい

right には「正しい」という意味などもありますが、ここでは「ふさわしい」のイメージで使っています。

You are the right person for this new role.
あなたはこの新しい職務にふさわしい人です。

exactly と一緒に使うことで「ぴったり」を表すことができます。

You are exactly right for this new role.
あなたはまさに新しい役割にぴったりです。

couldn’t be better
(今の状態から)これ以上より良くなることはない
※couldn’t = could not

仮定法を使って「現在の状態よりも、さらに良くなる可能性があるわけない」とした上で、match を組み合わせています。

This new role couldn’t be a better match for you.
この新しい職務は、あなたにとってこれ以上ないほどマッチしている。

ideal
理想的な、完全な、最高である

ideal を使用することで「それ以上ない完全なもの」を表現することができます。

This new role is ideal for you.
この新しい職務はあなたにとって理想的だ。

natural
生まれつきの、性質に合っている

生まれながらにして最も適していることを natural で表現し、「ぴったり」としています。

You’re a natural for this new role .
あなたはこの新しい職務にうってつけである。

日本語を英語にする練習

日本語を見て、すぐに英語を言ってみましょう!

今日の俺文
(これは)あなたにぴったりの仕事だと思う。
↓↓↓
↓↓

I think this task is a perfect fit for you.

ほぼ日々英語 レイジーれいじです。
会社で英語が必要になり、三日坊主を脱すべく、ブログを書くことにしました。

音読さん | 音声読み上げソフトhttps://ondoku3.com/ja/

コメント