リンク先に遷移できないエラーが発生しています。現在対応中ですので、しばらくお待ちください。

ビジネスで必須フレーズ「ご都合はいかかでしょうか」を英語で言うと?

英語フレーズ be available ビジネス英語

― 今日のフレーズ ―
都合がつく」を英語で言うと be available

ビジネスシチュエーションでよく尋ねる「○日のご都合はいかかでしょうか」を英語で言えますか?
少し丁寧に、スケジュールについて聞く時に言いますよね。

今回は、会話でもメールでも使える都合がいい」の英語を例文とともに紹介します。

be available 都合がつく
available 手が空いている、(会議や電話に)出られる

特定の時間や場所で、利用可能である = 自由に何かをできることを示すことができます。

ビジネスでは、アポをとる時によく使います。

人が応対できる」という意味なので、主語には人をもってきましょう。

I can be available for the meeting at 10 a.m. tomorrow.
明日の午前10時のミーティングは参加できます(都合がつきます)。

I am available on October 7th if you would like to arrange a meeting.
10月7日にミーティングを希望されるのであれば、私は参加できます。

I am available any weekday except Monday mornings and Wednesday afternoons.
月曜の午前中と水曜の午後を除く平日ならいつでも対応可能です。

I am available after 3 p.m. on Tuesdays and available from 9 a.m. to 5 p.m. on Thursdays.
火曜日は午後3時以降、木曜日は午前9時から午後5時まで対応可能です。

メールでは、available の文と日程を添えて送ります。

the following dates 下記の日程
the following time slots 下記の時間帯
the suggested times 提案された時間

Would you be available on any of the following dates?
Mon 7 October: 10:00-12:00
Tue 8 October: 14:00-16:00

以下の日程のいずれかで、ご都合はいかかでしょうか?
10月7日(月)10:00-12:00
10月8日(火)14:00-16:00

メールでは、時間の候補を箇条書きにして書く方が分かりやすいでしょうが、一文にするなら下記のようになります。

Are you be available on the following dates: July 7, 8, and 10?
以下の日程でご都合がよろしいでしょうか?7月7日、8日、10日なのですが。

Would you be available during the following time slots: Tuesday mornings and Friday afternoons?
以下の時間帯でご都合がよろしいでしょうか?火曜日の午前と金曜日の午後なのですが。

Unfortunately, I’m not available tomorrow at the suggested times.
残念ながら、明日の指定された時間は都合がつきません。

相手から日程を提案されており、それが難しい場合の断りの文です。

日本語を英語にする練習

日本語を見て、すぐに英語を言ってみましょう!

今日の俺文
以下の時間帯にご都合がよろしいでしょうか?
  ↓↓↓
  ↓↓
  ↓
Would you be available during the following time slots?

ほぼ日々英語 レイジーれいじです。
会社で英語が必要になり、三日坊主を脱すべく、ブログを書くことにしました。

コメント