「よくも悪くも」を英語にすると?

英語フレーズ For better or worse, ... ビジネス英語

For better or worse, …

会社の新年会議で社長から重大発表。
「よくも悪くも彼の考えを受け入れないと…」と同僚に言いたかった俺。
先週のNHKラジオビジネス英語を聞いて答えが見つかりました。

よくも悪くも」を英語で言うと
for better or worse または for better or for worse

For better or worse, WBC is a small, family-run company.
よくも悪くも、ABCは小さな家族経営の会社だ。

Work is becoming more flexible, for better or worse.
よくも悪くも、仕事はよりフレキシブルになってきている。

文の最初でも最後でも使っていい便利な表現。助かる。

日本語を英語にする練習

今日の俺文
 よくも悪くも、私たちは彼の考えを受け入れる必要がある。
  ↓↓↓
  ↓↓
  ↓
 For better or worse, we need to accept his ideas.

ほぼ日々英語 レイジーれいじです。
会社で英語が必要になり、三日坊主を脱すべく、ブログを書くことにしました。
ぼちぼちとそれなりにちょっとずつ英語を楽習していきます。

コメント