ビジネスでも使える「両立させる」の英語表現【例文付き】

英語フレーズ strike a balance & juggle ビジネス英語

― 今日のフレーズ ―
両立させる」を英語で言うと strike a balance / juggle

両立させる」を英語で正しく言えますか?

compatible や stand together などが浮かんだ人もいるかもしれません。
しかし、日常的な会話やビジネスの場面でよく使われる表現は他にあるんです。

今回は、どのような場面でも使いやすい「両立」に関する英語表現例文を紹介します。

両立させる」とは、2つ以上のの物事が同時に支障なく成り立っていることを表します。

strike a balance も juggle も、バランスを取っている状態から生まれた英語表現となります。

strike a balance
うまく両立させる、バランスを取る、均衡をうまくとる

balance 【名詞】調和

strike a balance between A and B の形で使われることが多いです。

It is important to strike a balance between quality and productivity.
品質と生産性のバランスを取ることが重要だ。

You should try to strike a balance between your personal and professional life.
仕事とプライベートのバランスを取るよう心がけるべきだ。

I think what we have to do is strike a balance.
私たちがしなければならないのは、バランスを取ることだと思う

juggle
うまく調整する、同時にこなす

大道芸人がジャグリングしている姿を想像してみましょう。
複数の物を同時にさばいているイメージです。

時間が限られている中で、仕事や活動などすべてをやりくりしようとしています。

We are college students, so we have to juggle papers and midterms.
私たちは大学生だから、論文や中間テストをこなさなければならない。

I am happy to juggle among work, family, personal development, and my whole life.
私は仕事、家族、自己啓発、そして自分の人生全体を両立させることに喜びを感じている。

How do you juggle family life with your career?
家庭生活とキャリアをどのように両立させていますか?

juggle の後に同時に扱うべき内容を続けます。

  • juggle club activities and cram school 部活と塾を両立させる
  • juggle work and family 仕事と家庭を両立させる
  • juggle work and love 仕事と恋愛を両立させる
  • juggle many different roles さまざまな役割をこなす

日本語を英語にする練習

日本語を見て、すぐに英語を言ってみましょう!

今日の俺文
プライベートと仕事を両立させる(バランスを取る)必要がある。
  ↓↓↓
  ↓↓
  ↓
We need to strike a balance between private life and work.
We need juggle private life and work.

今回は両立する」を表現する英語フレーズを紹介しました。
直訳しようとすると、自然な表現からかけ離れることも多いので、どういうことを伝えたいのかを念頭に言葉を探すといいですね。

ほぼ日々英語 レイジーれいじです。
会社で英語が必要になり、三日坊主を脱すべく、ブログを書くことにしました。

コメント